gipatalamus (gipatalamus) wrote,
gipatalamus
gipatalamus

Category:

Сёрен Обю́ Кье́ркегор (перевод)

я читал наших писем убористый поцелуй,
тесноту строки.
говорил: - удивляйся ,рыдай, ликуй,
как же мы легки,
как близки наши буквы, как мы - вода,
что течёт, течёт...
как всплывает великое "навсегда",
как теряет счёт
мельтешащее время,
как мы в места
переходим те,
где безвидна земля была и пуста,
там, где в темноте
одинокий, стонущий и живой,
в злой пустившись пляс,
ветер Божий над чёрной кружит водой,
обретая нас.
Subscribe

  • (no subject)

    парк посвящал свой воздух голубям, как Людвиг глухоту свою Элизе. что дальше..? дальше звук длиннее жизни. подобный светлым затяжным дождям он был..,…

  • (no subject)

    звёзды были похожи на стук поездов в ночи. свет их горчил и ломались треща лучи. я бродил среди них, ища для себя причины. не отца или мать, которые…

  • (no subject)

    думаешь это ветрА шевелят траву? думаешь это птицы тебя зовут? землю вскопаешь, вскопаешь воздух ли, где бы не проходил твой дрожащий плуг - дым,…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 1 comment